当代中国话语与翻译的迷途 |
| |
作者姓名: | 郭丽 |
| |
作者单位: | 山东临沂大学外国语学院,山东临沂,276000 |
| |
摘 要: | 全球化在促进世界经济一体化的同时,也带来了全球性和民族性的对峙。翻译作为东西方沟通的中立的桥梁,因而也罩上了沉重的政治和权利色彩。面对全球化浪潮和后殖民理论的冲击,译者应该有清醒的认识,不要陷入文论失语论和后殖民理论的迷途。翻译的首要任务是脚踏实地做好自己的翻译,推出越来越多的精品;坚守翻译应该忠实的标准,在最大程度上隐形于原作和译作之外;而不是越过译者的职责,先入为主替译入语读者做出价值和审美上民族性的判断;也不是在强调重回经典和传统的热浪中,盲目投入,在不得传统和经典要义的情况下去译介。
|
关 键 词: | 后殖民主义 话语 全球性 民族性 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|