汉英主语对比与汉英转换中主语的定位问题 |
| |
引用本文: | 李筑萍.汉英主语对比与汉英转换中主语的定位问题[J].贵州工业大学学报(社会科学版),2003,5(2):68-71. |
| |
作者姓名: | 李筑萍 |
| |
作者单位: | 贵州工业大学大外部,贵州,贵阳,550003 |
| |
摘 要: | 翻译涉及到一种语言向另一种语言的转换过程,研究翻译决不可离开语言,对原语和译入语的对比研究是提高译者翻译能力和翻译效果的重要因素。就汉英主语差异的特点来探讨汉译英中主语的定位问题,有助于翻译质量的提高。
|
关 键 词: | 差异 汉语主语 英语主语 意合 形合 |
文章编号: | 1009-0509(2003)02-0068-04 |
修稿时间: | 2002年11月28 |
The Contrasts of Chinese and English Subjects and the Location of Subject in Chinese-to-English Conversions |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | differences Chinese subject English subject parataxis hypro taxis |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|