首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论翻译研究中的等值理论
引用本文:赵丽君. 试论翻译研究中的等值理论[J]. 上海大学学报(社会科学版), 2002, 9(3): 52-55
作者姓名:赵丽君
作者单位:上海外国语大学 俄语系,上海 200083
摘    要:在众多的翻译理论中,翻译等值理论是颇有争议但又极具生命力的理论。值得关注的是,由于不同语言之间客观存在的巨大差异,翻译中的完全等值只是一种理想,但等值理论在使翻译信息的量化方面较其他翻译标准有更大的优势,因而在当今仍是翻译理论的核心。

关 键 词:等值理论  翻译理论  翻译标准
文章编号:1007-6522(2002)03-0052-04
修稿时间:2001-01-21

A Reflection upon the Translation Equivalence
ZHAO Li-jun. A Reflection upon the Translation Equivalence[J]. Journal of Shanghai University(Social Science Edition), 2002, 9(3): 52-55
Authors:ZHAO Li-jun
Abstract:The establishment of any academic discipline requires the systematic theory and theoretical criteria of its own. The same is true of the translation studies. Amid the different translation theories stands out the translation equivalence that is debatable but animated. It is worthwhile to notice that, while full equivalence is not in existence because of the gaps of different languages, translation equivalence has greater advantages over other translation criteria in information quantification. Nevertheless. the translation equivalence is and will still be the core of translation theory.
Keywords:equivalence translation  translation theory  translation criterion  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号