首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译之不可能——评德里达对翻译的解构
作者姓名:潘道正
作者单位:天津外国语学院,比较文学系,天津,300204
摘    要:翻译古已有之,但翻译理论的真正兴起一般认为源于德国哲学家瓦尔特·本雅明.1921年,本雅明翻译了法国诗人波德莱尔的散文集《巴黎的忧郁》,并自为序,该序言以《翻译者的任务》为名发表后,在翻译界引起了巨大的反响.

关 键 词:翻译理论  德里达  《巴黎的忧郁》  解构  本雅明  翻译者  巴别塔  波德莱尔
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号