首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译主客体的阐释学解读——以《道德经》及其四个英译本为例
引用本文:顾雁,甘世安,雀雅萍.文学翻译主客体的阐释学解读——以《道德经》及其四个英译本为例[J].西北大学学报(哲学社会科学版),2011,41(3):171-173.
作者姓名:顾雁  甘世安  雀雅萍
作者单位:西北大学外国语学院,陕西西安710069;西北大学外国语言与文学研究中心,陕西西安710069
基金项目:陕西省社会科学基金,陕西省教育厅人文社科专项基金资助项目
摘    要:将阐释学的主体和客体理论及其研究方法与翻译实践相结合,以《道德经》及其四个英译本为例,具体分析文学文本和翻译活动中的主体和客体,从原有的译者主体和文本客体内涵延伸到过去和现在、文本和阐释者、作者和读者六个要素的新内涵。

关 键 词:《道德经》  阐释学  主体  客体  内涵
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号