老子著作与思想在阿拉伯世界的传播 |
| |
引用本文: | 武志勇,森 娜.老子著作与思想在阿拉伯世界的传播[J].湖南大学学报(社会科学版),2022(4):147-153. |
| |
作者姓名: | 武志勇 森 娜 |
| |
作者单位: | (华东师范大学 传播学院,上海 200241) |
| |
摘 要: | 论文基于汉语和阿拉伯语文献,梳理了老子著作与思想在阿拉伯世界的传播情形。两千余年的友好往来和两个伟大文明的交流互鉴,是老子著作与思想向阿拉伯世界传播的基础。其传播历程可划分为两个阶段:1966-2000年,建立在间接译本基础上的《道德经》传播;2000年至今,《道德经》在阿拉伯世界的传播呈现高潮,出现第一本汉语直译本。能够抚慰读者心灵,与阿拉伯文化中苏菲思想的精神相通,是老子著作与思想被接纳和受欢迎的主要原因。立足于悠久而友好的交往历史,英法等强势语种作为桥梁,是老子著作与思想在阿拉伯世界传播的两个特点。
|
关 键 词: | 《道德经》 老子思想 阿拉伯世界 跨文化传播 |
|
| 点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |
|