首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联翻译理论看儿童文学的翻译——《夏洛的网》汉译本个案研究
引用本文:贾丽梅.从关联翻译理论看儿童文学的翻译——《夏洛的网》汉译本个案研究[J].山西农业大学学报(社会科学版),2014(2):174-178.
作者姓名:贾丽梅
作者单位:中北大学人文社会科学学院,山西太原030051
摘    要:运用关联翻译理论,比较了儿童文学作品《夏洛的网》的两个汉译本,探索了翻译理论对儿童文学翻译的指导作用。关联翻译理论带给儿童文学翻译很多启示。首先,译者需要寻求最佳关联性,生成符合译语规范的、通顺的译文;其次,要考虑译语读者与原语读者认知环境不同,进行创造性叛逆;最后,译者需要忠实传递作者的意图,使译文读者获得与原文读者一样多的语境效果。

关 键 词:关联翻译理论  儿童文学翻译  语境效果  《夏洛的网》
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号