首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英翻译中的一致性原则
引用本文:郑巧云,蔡瑞珍.汉英翻译中的一致性原则[J].长春理工大学学报(高教版),2012(9).
作者姓名:郑巧云  蔡瑞珍
作者单位:三明学院外语系;
基金项目:2011年福建省级大学生创新性实验计划项目(ZL1105/CS)
摘    要:一致性原则是确保英语语篇连贯的重要因素之一,汉英翻译中要使译文具备可读性,就要考虑译文在语法方面是否符合英语的一致性规范,只有主谓、结构、时态等方面一致,篇章才有连贯性与统一性可言。在此以学生译文为语料,通过比较分析的方式,阐明汉英翻译中译文一致性对实现语篇连贯的重要意义。

关 键 词:汉英翻译  一致性原则
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号