异化翻译与多元文化交流 |
| |
引用本文: | 单满菊.异化翻译与多元文化交流[J].宿州学院学报,2008,23(6). |
| |
作者姓名: | 单满菊 |
| |
作者单位: | 平顶山学院,外国语学院,河南,平顶山,467002 |
| |
摘 要: | 从文化的角度考察,翻译有异化与归化之分。异化、归化各有千秋,两者互为补充、相得益彰。在目前全球一体化、多元文化并存的大背景下,异化翻译有其无可比拟的优越之处。异化翻译能够忠实地再现源语文本的语言文化特色,力求译文与原文形式和意义上的完全对等,它既能保留源语文化的异国风味,又能促进国际间的多元文化交流,进而促进全人类的相互理解、相互融通与和谐相处,促进全人类的文明与进步。
|
关 键 词: | 异化 归化 多元文化交流 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|