首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论文化层面上由“难译”现象向“可译”现象的转换
引用本文:贺莉. 论文化层面上由“难译”现象向“可译”现象的转换[J]. 成都理工大学学报(社会科学版), 2009, 17(3): 80-83
作者姓名:贺莉
作者单位:成都理工大学,外国语学院,成都,610059
摘    要:可译性与不可译性是翻译界一直存有争议的话题.然而,根据对可译性的理据和不可译论的错误根源的分析,少数暂时不可译的现象可定义为"难译".从文化层面上看"难译"有转化为"可译"的条件,包括译者的创造性劳动和文化的交流与融合及人们认识能力的提高.

关 键 词:可译性  难译  文化  翻译

On the Conversion of "Translation Difficulty" into "Translationability" from the Perspective of Culture
HE Li. On the Conversion of "Translation Difficulty" into "Translationability" from the Perspective of Culture[J]. Journal of Chengdu University of Technology:Social Sciences, 2009, 17(3): 80-83
Authors:HE Li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号