首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译文学对文学新形式的塑造
作者姓名:郝丽萍
作者单位:山西财经大学,经贸外语学院,太原,030006
基金项目:山西省留学回国人员科研启动基金
摘    要:文学是在与其他文学的碰撞中发展的,这种碰撞最突出的表现形式就是模式平移与具体文本的翻译。劳伦斯·韦努蒂指出翻译有助于本土文学话语的建构,并参与了本土语言与文化的发展,翻译能够修订最有影响力的文化群体的典律,而且可以促使另一文化群体创制译本并作出反应。翻译以巨大的力量构建对异域文化的表述(representation),为文化的抗争、革新及变动提供了各种可能性^[1]。

关 键 词:翻译文学  语言与文化  文化群体  文学话语  异域文化  韦努蒂  劳伦斯  碰撞
文章编号:1000-2987(2008)03-0126-02
修稿时间:2007-12-10
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号