首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告汉英翻译质量评估模式建构
引用本文:康雷鸣,胡作友.广告汉英翻译质量评估模式建构[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2011,25(4):151-155.
作者姓名:康雷鸣  胡作友
作者单位:合肥工业大学外国语言学院,合肥,230009
基金项目:合肥工业大学科学研究发展基金项目,合肥工业大学科学研究发展基金项目,中央高校基本科研业务费专项基金项目,安徽省社科联2011年课题
摘    要:司显柱教授建构出了基于功能语言学和语篇类型学的翻译质量评估模式。文章对其模式进行了详细述评,并提出修正模式用于广告汉英翻译的质量评估。该模式明确提出用体裁来代替司显柱模式中的文本类型,体裁分析作为对译文评估的必要步骤。增加了译文质量的等级标准,使译文评估更客观、更具科学性。该研究对于翻译质量评估研究是一个有益的尝试,并能为建构其他文本翻译质量评估模式提供借鉴。

关 键 词:翻译质量评估  司显柱模式  修正模式  体裁分析  翻译质量等级

Construction of Quality Assessment Model for Chinese-English Advertisement Translation
KANG Lei-ming,HU Zuo-you.Construction of Quality Assessment Model for Chinese-English Advertisement Translation[J].Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences),2011,25(4):151-155.
Authors:KANG Lei-ming  HU Zuo-you
Institution:(School of Foreign Studies,Hefei University of Technology,Hefei 230009,China)
Abstract:Professor Si Xianzhu constructs a model of translation quality assessment based on the functional linguistics and text typology.Based on the elucidation and criticism of his model,a revised model is put forward to assess the quality of Chinese-English adv
Keywords:translation quality assessment  Si Xianzhu's model  revised model  genre analysis  qualitative rank of translation quality
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号