法律翻译归化倾向的个性特征 |
| |
引用本文: | 刘林. 法律翻译归化倾向的个性特征[J]. 西南民族大学学报(人文社会科学版), 2004, 25(2): 400-402 |
| |
作者姓名: | 刘林 |
| |
作者单位: | 电子科技大学外国语学院 四川成都610041 |
| |
摘 要: | 本文对法律翻译归化倾向的个性特征进行了研究 ,认为由于法系之间以及各国法制之间的巨大差异 ,在法律翻译实践中仅仅做到在语言学上的对等是绝对不够的 ,法律内容或内涵的对等才是最主要的 ;而且认为对法律术语的翻译具有规范化、定式化和创造性的特征。
|
关 键 词: | 法律翻译 归化 规范化 定式化 创造性 内容对等 法系差异 |
文章编号: | 1004-3926(2004)02-0400-03 |
修稿时间: | 2003-10-09 |
On the Individual Characteristics of Naturalization in Legal Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|