古诗英译中的文化移植 |
| |
引用本文: | 陈维维.古诗英译中的文化移植[J].高等函授学报(社会科学版),2007,20(8):71-72. |
| |
作者姓名: | 陈维维 |
| |
作者单位: | 华中师范大学外语学院 武汉430079 |
| |
摘 要: | 汉诗英译不是原文简单的重写,它是在深刻理解原文内涵基础上的"再创作",同时也是一种文化移植。本文探讨了古诗英译中处理文化差异时应遵循的原则,并举例说明怎样克服文化差异,最低限度地减少诗歌中的"文化损耗",最终实现文化移植。
|
关 键 词: | 古典诗歌 文化差异 文化移植 文化对等 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|