首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国英语交流初探
引用本文:陈颖.中国英语交流初探[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(5):119-120.
作者姓名:陈颖
作者单位:浙江大学宁波理工学院外国语分院,浙江,宁波,315100
摘    要:人们总是说中国人讲英语多少带有些中国味道。从语言学的角度来看,这一现象应当叫做“中国英语”(Ch inaEnglish)。19世纪20年代,在中国学者主张中西文化汇合时,梁启超就提出“中西互补”论,“拿西洋的文化来扩充我的文明,又拿我的文明去补助西洋的文明。”(罗运芝,1998)外语就

关 键 词:中国英语  文化  价值观  思维方式
文章编号:1008-2638(2006)05-0119-02
修稿时间:2005年6月1日

On Communicative Sense of China English
CHEN Ying.On Communicative Sense of China English[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2006(5):119-120.
Authors:CHEN Ying
Abstract:It is commonly believed that Chinese speak English with some Chinese traits.Linguistically,this is called "China English".China English is the product of cultural transition;it reflects Chinese value and Chinese modes of thinking.It helps to carry forward the Chinese culture.Studying and standardizing the use of China English comprehensively,systematically,objectively and scientifically are essential to international communication.
Keywords:China English  culture  values  mode of thinking
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号