首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

江南制造局翻译馆与晚清西史译介
引用本文:赵少峰.江南制造局翻译馆与晚清西史译介[J].学术探索,2010(5).
作者姓名:赵少峰
作者单位:北京师范大学历史学院
基金项目:北京师范大学自主科研项目
摘    要:江南制造局翻译馆的译书在近代中外文化交流史上占有重要地位。在"西译中述"翻译模式下,西方传教士在其中起着主导作用。翻译馆出版社会科学图书,特别是历史类图书,与传教士在华政策转向有关。史志类图书成为了影响中国士人和学者的重要手段。这些图书相较于以往教士翻译出版的历史书籍,显示出了新的特点,对时局影响更大,是近代中外史学交流的重要组成部分。

关 键 词:江南制造局翻译馆  傅兰雅  传教士大会  史学交流

The Translation Department of Jiangnan Arsenal and the Translation of Western History Books in the Late Qing Dynasty
ZHAO Shao-feng.The Translation Department of Jiangnan Arsenal and the Translation of Western History Books in the Late Qing Dynasty[J].Academic Research,2010(5).
Authors:ZHAO Shao-feng
Institution:ZHAO Shao-feng(Institute of Historiography; School of Historical Studies; Beijing Normal University; Beijing; 100875; China);
Abstract:The Translation Department of the Jangnan Arsenal played an important role in the Sino-foreign cultural exchanges of the modern history.Under the translation mode that "the foreigner translates,Chinese scholars write and polish",the Western missionaries played a leading role.The publications of translated books in social science,especially in history,by the Translation Department,were closely related to the missionary policy conversion in China.History books became the important means to influence Chinese s...
Keywords:Translation Department of Jiangnan Arsenal  John Fryer  the general conference of protestant missionaries  Sino-foreign historiography exchange
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号