首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论日本文学翻译和日本文化的几种关系
引用本文:吴金霞.试论日本文学翻译和日本文化的几种关系[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2014,40(5):105-107.
作者姓名:吴金霞
作者单位:内蒙古民族大学外国语学院,内蒙古通辽,028043
摘    要:要理解一个民族的文学,首先要理解其民族的文化,这是决定翻译水平高低的一个决定性因素,对文化差异的不了解、模糊,可以说是文学翻译中出现障碍的根源。中日两国文化有很深的渊源,因此我国翻译日本文学作品与翻译其他国家文学作品不同,其翻译与文化的关系具有独特性,本文对日本文学翻译和日本文化的几种关系进行了粗浅的探讨,相信这方面的深入研究对日本文学翻译工作者而言是很重要的。

关 键 词:日本文学  翻译  文化  关系

On the Relations between the Translation of Japanese Literature and Japanese Culture
WU Jin-xia.On the Relations between the Translation of Japanese Literature and Japanese Culture[J].Journal of Inner Mongolia University for Nationalities(Social Sciences),2014,40(5):105-107.
Authors:WU Jin-xia
Institution:WU Jin - xia (Foreign Language College, inner Mongolia University for Nationalities, Tongliao 028043, China)
Abstract:To have a better understanding of the literature of a nationality, one has to study its culture, which is a decisive factor in translation skills. Wrong and vague interpretation of cultural differences can be the root of barriers in translation. China and Japan share a long history of cultural exchanges. So the translation of Japanese literary works in China usually shows the unique relations between the translation and the culture, compared with the translation of literary works from other nations. The article presents a brief discussion over the relations between the translation of Japanese literature and Japanese culture. A study on this subject is essential to those who work at translation of Japanese literature.
Keywords:Japanese Literature  Translation  Culture  Relations
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号