首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于晁衡的汉诗
引用本文:陈福康.关于晁衡的汉诗[J].上海大学学报(社会科学版),2008,15(6):100-103.
作者姓名:陈福康
作者单位:上海外国语大学文学研究院
摘    要:摘要: 晁衡在华的神奇经历和他的汉诗及和歌创作都是值得记述的。他的一首著名和歌的两种中译,竟然被人误作他的“汉诗”。江户时代日本有人污蔑他“叛国”,也有人为他驳诬,如今中日两国人民都深情纪念他。

关 键 词:晁衡  汉诗  和歌  和歌中译  中日友好
  
收稿时间:2008-08-09

The Chinese poetry of Abeno Nakamaro
CHEN Fu-kang.The Chinese poetry of Abeno Nakamaro[J].Journal of Shanghai University(Social Science Edition),2008,15(6):100-103.
Authors:CHEN Fu-kang
Abstract:As a reading note to the literary history,this essay describes Abeno Nakamaro's astonishing experiences in China as well as his Chinese poems and Waka creation.The author not only points out that his two pieces of Waka in the Chinese version have actually been mistaken as the "Chinese poems" but also indicates the fact that,at the Edo Period,while he was accused for betraying his country,he was praised highly.And at the present time,people both in China and in Japan miss him badly.
Keywords:Abeno Nakamaro  Chinese poetry  Waka  Waka in the Chinese version  friendship between China and Japan
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号