首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语“黑BB”式重叠形容词汉英翻译问题初探
引用本文:徐弢.汉语“黑BB”式重叠形容词汉英翻译问题初探[J].贵州大学学报(社会科学版),2007,25(3):120-124.
作者姓名:徐弢
作者单位:贵州大学,外国语学院,贵州,贵阳,550025
摘    要:"ABB"式形容词作为一种重要而典型的重叠形容词,大量存在于汉语词库中,由于ABB类词的特殊结构,故而英译往往不到位。本文拟以颜色词"黑BB"为例,对该类词的构成以及表意功能做了简要分析,并从奈达(N ida)的动态对等翻译观出发,试对ABB类重叠形容词的汉译英相关问题进行了初步探讨。

关 键 词:重叠形容词  黑BB  汉英翻译  动态对等
文章编号:1000-5099(2007)03-0120-05
修稿时间:2007年1月15日

The Translation of Chinese Reduplicated Adjective of "黑BB" into English
XU Tao.The Translation of Chinese Reduplicated Adjective of "黑BB" into English[J].Journal of Guizhou University(Social Science),2007,25(3):120-124.
Authors:XU Tao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号