首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

神似译作——倾“力”打造
引用本文:江艺. 神似译作——倾“力”打造[J]. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版), 2007, 0(2): 92-94
作者姓名:江艺
作者单位:福建师范大学外国语学院,福建,福州,350007
摘    要:根据格式塔学派关于"结构同形"的观点,本文认为,引入"力"的概念能为"以形传神"的讨论铺平道路,即文学翻译要做到"神似",就必须充分考量原文的"神"力,"意"力和"形"力,并力争使三者融合.

关 键 词:格式塔  结构同形    神似
文章编号:1003-6121(2007)02-0092-03
修稿时间:2006-11-08

On How to Convey the "Spirit" through "Force"
JIANG Yi. On How to Convey the "Spirit" through "Force"[J]. Journal of Mudanjiang Teachers' College(Philosophy Social Sciences Edition), 2007, 0(2): 92-94
Authors:JIANG Yi
Affiliation:Fu Jian University Fujian Fuzhou 350007
Abstract:According to Isomorphism in Gestalt theory, this paper holds that taking "force" into consideration may solve the problem of how to convey "spirit" through "form". That is, to achieve "spirit likeness" in literary translation, we must first analyse the forces of "spirit", "meaning" and "structure" in the ST, and then try to integrate the forces of "spirit", "meaning" and "structure" in the TT.
Keywords:Gestalt  Isomorphism  force  spirit likeness
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号