英汉方位隐喻的语义韵对比——以“起伏”和“up(s)and down(s)”为例 |
| |
作者单位: | ;1.华东理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 在新闻语料中,英汉双语的方位隐喻节点词"起伏"和"up(s)and down(s)"所吸引的搭配及其语义趋向、语义韵常模各不相同。基于大型语料库CCL和COCA中的新闻原创语料,探究方位隐喻在不同语言的搭配语境下的具体语义差异。汉语新闻语料中,节点词"起伏"的语义趋向多与景物描写、国际赛事、价格变化相关,呈现积极、中性和消极语义韵特征。英语新闻语料中,节点词"up(s)and down(s)"的语义趋向多注重个人相关的生活事宜,仅呈现中性和消极语义韵特征。
|
关 键 词: | 新闻 方位隐喻 语义趋向 语义韵常模 |
|
|