首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语序调整在英汉法律语言翻译中的应用
引用本文:王宝峰,原芳莲.语序调整在英汉法律语言翻译中的应用[J].长春工程学院学报(社会科学版),2013,14(1):89-91,95.
作者姓名:王宝峰  原芳莲
作者单位:天水师范学院外国语学院,天水,741001;天水师范学院外国语学院,天水,741001
基金项目:2012-2013全国基础教育外语教学研究项目,2012外教社—甘肃省普通高等学校英语教学改革项目,2012天水师院教研项目
摘    要:本文通过对比分析英汉法律语言的语序特征,提出了语序调整法在法律翻译中的三个典型用法,如定语语序转换,状语及插入语语序转换,主被动语态语序转换。

关 键 词:英汉法律语言  语序特征  对比  语序调整

Application of word order rearrangement in English-Chinese forensic translation
Institution:WANG Bao-feng,et al.(School of Foreign Languages,Tianshui Normal University,Tianshui 741001,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号