首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

新闻英语语言特征及翻译技巧
引用本文:吕建宁.新闻英语语言特征及翻译技巧[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2011,5(5):73-74.
作者姓名:吕建宁
作者单位:厦门海洋职业技术学院,福建厦门,361012
摘    要:由于新闻英语除了拥有新闻英语语言的基本特征,背后还包含了丰富的异域文化信息,形成了一条自己独特的风格特点,因而给新闻翻译者增加不少困难。从侧面也鞭策出新闻翻译者应更加刻苦,须了解新闻英语语言的特点,积累更多的语言文化知识,同时掌握一定的翻译技巧,做好新闻翻译工作。本文探讨分析了新闻英语语言、词汇的特征,并结合这些特征给出了具体的翻译技巧。

关 键 词:新闻英语  语言特征  词汇特征  翻译技巧

The Features and Translation Techniques of News English
LV Jian-ning.The Features and Translation Techniques of News English[J].Journal of Central South University of Forestry & Technology(Social Sciences),2011,5(5):73-74.
Authors:LV Jian-ning
Institution:LV Jian-ning(Xiamen Marine Vocational Technical College,Xiamen 361012,Fujian,China)
Abstract:In addition to the basic characteristics of news language,news English features a wealth of exotic culture and information,forming a unique style of their own characteristics,and thus to increase the number of difficult news translator.Encouragement from the side of the translator should be more hard news to be news about the characteristics of the English language,the language and cultural knowledge to accumulate more,while a certain amount of translation skills,good news translation.This paper discusses the analysis of the news in English language,vocabulary features,combined with these features give the translation of specific skills.
Keywords:News in English  language features  lexical features  translation skills
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号