概念语法隐喻理论对文学翻译的启示 |
| |
引用本文: | 赵星星.概念语法隐喻理论对文学翻译的启示[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2012(1):62-63. |
| |
作者姓名: | 赵星星 |
| |
作者单位: | 暨南大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 概念语法隐喻理论是系统功能语言学中的一个重要概念。本文从概念语法隐喻的视角出发,通过原文及其译文的对比分析,讨论了概念语法隐喻对文学语篇英汉翻译的启示,同时,结合张谷若所译的《德伯家的苔丝》对此进行了分析。本文认为概念语法隐喻对文学翻译有重要的启示:直译不顺时,译者宜借用概念语法隐喻手段,进行"去隐喻化"处理,在具体的翻译策略中体现为词类转换、信息的增加、视角的转换。
|
关 键 词: | 概念语法隐喻 文学语篇 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|