意译的自由及其约束 |
| |
引用本文: | 李晴辉,青常.意译的自由及其约束[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2001(1). |
| |
作者姓名: | 李晴辉 青常 |
| |
作者单位: | 中南大学铁道校区外国语学院,中南财经政法大学人文学院 湖南 长沙 410075,湖北 武汉 430064 |
| |
摘 要: | 意译并非真实意义上的“自由”翻译(free translation),而是直译的一种补充,是不得已而为之,本文用实例证明翻译行业中存在滥用翻译“自由”的倾向,说明直译和意译争论并非没有意义,主张从几个方面约束翻译的自由,首先,译者并没有自动选择意译的自由:只要直译不导致误解,就不应选择意译,其次,意译不应导致意义和语言形式的重大损失,也不应破坏文学形象。
|
关 键 词: | 直译 意译 翻译症 文学形象 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|