首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

诗学影响下的文学翻译--对比The Honourable Laura两个中译本
引用本文:刘芳.诗学影响下的文学翻译--对比The Honourable Laura两个中译本[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2006,17(4):131-133.
作者姓名:刘芳
作者单位:广州外语外贸大学,广州,广东,510420
摘    要:勒菲弗尔提出翻译受到意识形态和诗学两方面的限制.本文试图梳理诗学的历史脉络及其在翻译研究中的发展,并通过对比哈代的短篇小说The Honourable Laura的两个不同时期的中译本,论证在同一目的语文学系统中,诗学的变化影响译者的选目及翻译策略.

关 键 词:诗学  文学翻译  选目  翻译策略
文章编号:1008-939X(2006)04-0131-03
修稿时间:2006年5月8日

The Poetic Influence on Literature Translation
LIU Fang.The Poetic Influence on Literature Translation[J].Journal of Central South University of Forestry & Technology(Social Sciences),2006,17(4):131-133.
Authors:LIU Fang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号