首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译过程研究综述
引用本文:刘立香. 翻译过程研究综述[J]. 集美大学学报(哲学社会科学版), 2007, 10(4): 51-55
作者姓名:刘立香
作者单位:集美大学 外国语学院,福建,厦门,361021
摘    要:从理论层面、经验层面和实验层面回顾了国内外有关翻译过程的研究成果,分析了翻译过程的研究现状。研究发现,目前翻译过程研究多为理论研究和经验总结,有关翻译过程的实证研究还相对欠缺。其中理论研究主要是对翻译过程模式的探讨及翻译思维的论述,虽然贝尔结合认知科学提出了较详细的翻译过程模式,但其有效性还有待实践检验;而翻译过程的经验总结多为个人经验,虽然具有一定的参考作用,但不能解释翻译过程发生的原因及作用机制;翻译过程的实证研究尤其是有声思维实验研究在国外已初具规模,与此相比,国内仅有一些理论介绍,还没有严格意义上的实证研究。

关 键 词:翻译过程  理论层面  经验层面  实验层面
文章编号:1008-889X(2007)04-51-05
修稿时间:2007-04-27

Literature Review of Research on Translation Process
LIU Li-xiang. Literature Review of Research on Translation Process[J]. Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences), 2007, 10(4): 51-55
Authors:LIU Li-xiang
Abstract:This paper reviews the study on translation process from three perspectives: theoretical perspective,experiential perspective and experimental perspective in the hope of analyzing its present conditions and existing problems.It is found that the present study of translation process is mainly theoretical and experiential,while the experimental study is comparatively disappointing.The theoretical study focuses on the models of translation process and thinking in translation process.Though Roger T.Bell has put forward a translation model from the cognitive perspective,the validity of the model still needs practical examination.Besides,the conclusions about translation experiences come from personal practice,which cannot explain the mysteries of translation process.Now the empirical research on translation process abroad has achieved some success,but in China we only have some theoretical introduction and have not established a real experimental study of translation process in a strict sense.
Keywords:translation process  theoretical perspective  experiential perspective  experimental perspective
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号