首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

阐释学对翻译教学的启示
引用本文:陈彦华.阐释学对翻译教学的启示[J].河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(3).
作者姓名:陈彦华
作者单位:五邑大学,外国语学院,广东,江门529020
基金项目:五邑大学2007年校级青年科研基金资助项目
摘    要:在翻译过程中,外语知识的局限会影响翻译的质量.阐释学认为人的"前理解"是一切理解活动的前提,但由于释义者处于特定的历史传统环境中,他的"前理解"容易造成理解的偏见.必须不断地通过释义循环,以涤除偏见.释义学派所提出的理解方式--扩大认知语境;突破历史局限,与原作者达到"视界融合":不断再认识、提升理解,可以促使译者避免误译,超越有限的视界,不断完善译文.本文结合翻译教学,论述如何在翻译实践中运用阐释学理论提高翻译的质量.

关 键 词:前理解  视界融合  释义循环  翻译教学

Hermeneutics and Translation Teaching
CHEN Yan-hua.Hermeneutics and Translation Teaching[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2011,11(3).
Authors:CHEN Yan-hua
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号