目的决定策略——目的论视角的《关雎》英译本研究 |
| |
作者姓名: | 张曦 |
| |
作者单位: | 东华大学外语学院,上海,201620 |
| |
摘 要: | 目的论是研究翻译的崭新视角,目的论学者认为翻译目的对翻译行为有决定作用。本文从目的论角度研究《诗经.关雎》四种英译本中的翻译策略,说明翻译是有目的的行为,理雅各的道德传教目的、阿连壁凸显西方诗学的目的、庞德建立意象主义诗学的目的、许渊冲的"意美、形美、音美"目的对各自的翻译策略起着决定作用。
|
关 键 词: | 目的论 诗经《关雎》 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|