首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅议英语影视片名的翻译原则
引用本文:严菊环.浅议英语影视片名的翻译原则[J].牡丹江大学学报,2009(1):120-122.
作者姓名:严菊环
作者单位:黄冈师范学院外国语学院;
摘    要:电影片名虽然短小,却是整部电影的高度浓缩和点睛之处,还是影片能否成功走向国际商业市场,打开观众心灵之门的一把金钥匙。片名之于影视作品,恰如地图之于旅人,有方向指引之功能,对影视作品直接起着"导视"作用。本文从纽马克的交际翻译理论入手,结合影视片名的广告功能,通过分析众多英文电影汉语译名的范例,提出了电影片名翻译时应该遵循的四条原则,即信息传递原则、美学欣赏原则、文化重构原则和商业价值原则,以期有更多翻译者关注影视片名的翻译规范问题。

关 键 词:影视片名  翻译  原则
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号