首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“社会工作”译名历史溯源与观念变迁
引用本文:吴子明.“社会工作”译名历史溯源与观念变迁[J].社会工作,2023(3):63-72+106-107.
作者姓名:吴子明
基金项目:江苏省社会科学基金一般项目“近代以来江苏籍社会学家群体研究”(项目编号:22SHB011);
摘    要:中国社会工作早期发展过程中受到了来自国内外多方面的影响。尽管目前学术界对于中国社会工作起源的具体时间尚存在着争议,但通过对“社会工作”译名在中文世界传播时段和使用领域的考辨,能够还原当时社会公众接触社会工作专业和职业的历史过程,为理解早期中国社会工作发展提供不同于官方、学界及实务圈的民众视角。本文根据近代以来的报刊、图书等资料对“社会工作”译名进行历史溯源,发掘出不同于以往研究的三点结论:一是“社会工作”中文译名最早由赴美留学生归国之后开始陆续在报刊上使用;二是“社会工作”译名在与留日派学者习惯使用的“社会事业”译名竞争下,曾一度丧失作为社会工作中文译名的主导性地位;三是中国社会工作学术界最终以“社会工作”作为social work对应翻译的正式中文译名。这些变迁的背后体现了中国社会工作发展过程中“社会”观念的历史性演变,尤其是国家能力的消长决定了专业社会工作生存空间的有无和发挥功能的大小。

关 键 词:社会工作  近代中国  译名溯源  观念变迁
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号