首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉形容词性物主代词结构的认知分析及翻译策略
引用本文:岑徽宁,薛忠.英汉形容词性物主代词结构的认知分析及翻译策略[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2010,24(6):115-118.
作者姓名:岑徽宁  薛忠
作者单位:合肥工业大学外国语学院,合肥230009
摘    要:基于原型范畴理论,以"my train"为例对单数形容词性物主代词结构的认知域进行分析,指出这种结构在英汉两种语境中,既有认知完全相同的理想认知模型,又有所属认知关系不同的理想认知模型。同时针对单数形容词性物主代词结构的英汉认知差异,对这一结构的汉译加以探讨并提出两种翻译策略。

关 键 词:单数形容词性物主代词  认知  认知域  英译汉  翻译策略

Cognition-based Comparison of E-C Adjectival Possessive Pronouns and Translation Strategies
CEN Hui-ning,XUE Zhong.Cognition-based Comparison of E-C Adjectival Possessive Pronouns and Translation Strategies[J].Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences),2010,24(6):115-118.
Authors:CEN Hui-ning  XUE Zhong
Institution:(School of Foreign Studies,Hefei University of Technology,Hefei 230009,China)
Abstract:Based on prototype theory,this paper analyzes the cognitive domains of singular adjectival possessive pronouns with "my train" as the sample.In Chinese and English context,singular adjectival possessive pronouns have both ICM with the same cognition and ICM with diverse possessive cognition.In light of the cognitive disparity,the paper also explores the E-C translation of singular adjectival possessive pronouns and proposes two feasible translation strategies.
Keywords:singular adjectival possessive pronoun  cognition  cognitive domain  E-C translation  translation strategy
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号