首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈更敦群培的翻译思想
引用本文:林鸣飞. 浅谈更敦群培的翻译思想[J]. 西藏研究, 2008, 0(5)
作者姓名:林鸣飞
作者单位:西藏大学文学院,西藏,拉萨,850000
摘    要:更敦群培对翻译问题作出了一系列精湛论述,这些译论对藏族翻译界,乃至我国翻译界都产生了极其深远的影响.他的翻译思想主要表现在内篇和外篇两个层面上.内篇的译论包括翻译的标准、思维方式、方法及风格等;外篇的译论包括翻译的目的、功能,翻译批评的原则等.

关 键 词:更敦群培  翻译思想  内篇  外篇

A Brief Discussion about Gedun Chophel's Translation Thoughts
LIN Ming-fei. A Brief Discussion about Gedun Chophel's Translation Thoughts[J]. Tibetan Studies, 2008, 0(5)
Authors:LIN Ming-fei
Affiliation:L1N Ming-fei(School of Humanities,Tibet University,Lhasa,Tibet 850000,China)
Abstract:Gedun Chophel made a series of profound discussions on translation involving almost every aspect of translation.All those discussions have great significance on translation circles in China.To understand his translation thoughts more clearly,the author makes a summarization on Gedun Chophel's translation thoughts which can be found in his articles and translation works.His thoughts on core study including translation difficulties,norms,skills and on extended study including translation purpose,function and ...
Keywords:Gedun Chophel  translation thoughts  core study  extended study  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号