严译误读“艺术”的解构主义诠释 |
| |
引用本文: | 向仍东,向琼.严译误读“艺术”的解构主义诠释[J].重庆交通大学学报,2009,9(4):120-123. |
| |
作者姓名: | 向仍东 向琼 |
| |
作者单位: | 吉首大学,师范学院,湖南,吉首,416000 |
| |
摘 要: | 翻译需要应对的不仅是语言的差异,更是文化的差异,加之译者的主体性意识等因素,造成了翻译中误读和误译的必然性.以严复的误读为例,借用解构主义翻译理论,诠释严译中误读的必然性及其合理性,同时解释严译创造性误读的正面积极意义--原作意义的实现与丰富、译者与读者主体价值的体现与制约.
|
关 键 词: | 严译 误读 解构主义 诠释 |
Decoding YAN Fu's Misreading "Art" in Light of Deconstructionist Theory |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|