首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
引用本文:黄中习.陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》[J].暨南学报,2002,24(4):108-114.
作者姓名:黄中习
作者单位:广州金融高等专科学校
摘    要:谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。

关 键 词:陶渊明诗文  英译  文化翻译
文章编号:1000-5072(2002)04-0108-07
修稿时间:2001年9月30日

An Authentic English Version of TAO Yuan - ming's Works -On The Complete Works of TAO YUANMING by TAN Shi-lin
Abstract:
Keywords:TAO Yuan-ming's works  English version  cultural translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号