首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语写作中英汉修辞格比较——大学英语写作中的文化因素之二
引用本文:丰国欣.英语写作中英汉修辞格比较——大学英语写作中的文化因素之二[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),1997(4).
作者姓名:丰国欣
摘    要:写作时,用一些必要的修辞格可使语言更具感染力。笔者曾观察过学生习作中的修辞格,并发现,学生在写作中懂得使用一些必要的修辞格,但用得不十分准确。例如: (1)【原句】The man is as strong as a cow. 【修正】The man is as strong as a horse. 【说明】描述一个人很“壮”时,英语里习惯用“马”作喻体;而汉语里则习惯用

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号