首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇意识与翻译
引用本文:刘传珠.语篇意识与翻译[J].湛江师范学院学报,2000(4).
作者姓名:刘传珠
作者单位:湛江师范学院英语系!广东湛江524048
摘    要:作为翻译对象的一篇原文总是一个完整的语篇 ,是通顺连贯的 ;因此 ,它的译文也应该是一个完整的语篇 ,是通顺连贯的。本文从介绍语篇知识入手 ,并运用语篇知识对学生的翻译实例进行分析和探讨 ,从翻译的理解和表达两方面说明了语篇意识对于做好翻译的作用及其必要性。

关 键 词:语篇意识  翻译  理解  表达

Importance of Textual Awareness in the Process of Translation
Liu Chuanzhu.Importance of Textual Awareness in the Process of Translation[J].Journal of Zhanjiang Normal College,2000(4).
Authors:Liu Chuanzhu
Abstract:The original text to be translated is normally complete, easy and coherent. Therefore its translated version in another language should also be complete, easy and coherent. Beginning with a brief introduction of some basic theoretic knowledge about text, this paper, by making a theoretical analysis of some translation examples, discusses the importance of the translator's textual awareness in both comprehension and representation of the translation process.
Keywords:textual awareness  translation  comprehension  representation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号