试论翻译教材的编撰、责任和价值——以《汉英翻译技巧》为例 |
| |
作者姓名: | 罗长斌 王 林 |
| |
作者单位: | 佛山科学技术学院外语系,广东佛山528000 |
| |
摘 要: | 翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科,但是翻译实践更为重要。但在当今官方及学术界轻视译著价值的情况下,翻译教材的编撰也必然遭到了轻视。因而,唤起人们重视对于学生翻译能力的培养,以及重新定位翻译理论和翻译实践的地位和价值,显得十分迫切。翻译知识的普及要靠翻译教材进行推广,而提高译著的质量,才能有利于学生的学习、教育和中外文化交流活动。
|
关 键 词: | 翻译理论 翻译实践 翻译教材 价值 责任 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|