浅谈中国古典文学名著中成语的翻译策略元 |
| |
引用本文: | 王楠.浅谈中国古典文学名著中成语的翻译策略元[J].东西南北,2014(6). |
| |
作者姓名: | 王楠 |
| |
作者单位: | 大连工业大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 辽宁省社会科学规划基金项目(L13DYY033)阶段成果! |
| |
摘 要: | 中华文化博大精深,语言极为丰富,其中尤以格式固定,结构稳定的成语为重。语言和文化相辅相成,英汉成语的文化内涵有共性也有个性,因此成语的翻译不仅是语言的转换,更是文化的交流。本文以中国古典文学名著中的成语为例,探讨如何灵活运用英汉成语翻译策略,以尽可能在译文可读性和保留原语文化间寻求最佳平衡点。
|
关 键 词: | 中国古典文学名著 成语 翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|