首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动--被动转换对比
引用本文:张贞爱.英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动--被动转换对比[J].延边大学学报,2002,35(3):96-100.
作者姓名:张贞爱
作者单位:延边大学人文社会科学学院
摘    要:英语、汉语、朝鲜语三种语言中都有双宾语句。这三种语言中的双宾语在句子结构和意义上有许多相似之处。但是,这类句子在主动———被动转换时,三种语言却表现出极大的差异。

关 键 词:英语、汉语、朝鲜语双宾语句  主动——被动转换  对比
文章编号:1009-3311(2002)03-0096-05
修稿时间:2002年7月29日

Contrastive Analysis on Active-Passive Transformation of Double Objects Sentences from English, Chinese and Korean
Abstract:
Keywords:English  Chinese  Korean double-object sentence  active-passive transformation  contrastive analysis  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号