首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

委婉语的语用解读及翻译策略研究
引用本文:邹建玲. 委婉语的语用解读及翻译策略研究[J]. 上海理工大学学报(社会科学版), 2012, 34(3): 187-192
作者姓名:邹建玲
作者单位:上海理工大学外语学院,上海,200093
基金项目:上海理工大学2011年人文社科基金资助项目
摘    要:委婉语是一种常见的语言现象,可分为规约委婉语和非规约委婉语。从语用学的角度对委婉语做出以下解读:对会话原则的违反是构成非规约委婉语的语用根据;委婉语具有五个语用功能,即避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩饰功能、自我保护功能;语境则对委婉语具有制约作用。对规约委婉语和非规约委婉语的翻译进行分类研究,提出相应的翻译策略。

关 键 词:委婉语  会话原则  语用功能  语境  翻译

The Study of Euphemism's Pragmatic Interpretation and Its Translation Strategies
Zou Jianling. The Study of Euphemism's Pragmatic Interpretation and Its Translation Strategies[J]. Journal of University of Shanghai For Science and Technilogy(Social Science), 2012, 34(3): 187-192
Authors:Zou Jianling
Affiliation:Zou Jianling (College of Foreign Languages,University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai 200093,China)
Abstract:Euphemism is a common linguistic phenomenon which can be divided into two categories: stated and unstated euphemism.This paper interprets euphemism from the perspective of pragmatics: the violation of Cooperative Principle contributes to the generation of euphemism;euphemism has five pragmatic functions,namely,avoidance of taboo,avoidance of vulgarity,politeness,concealment and self defense;euphemism is constrained by context.The paper also induces translation strategies according to the classification of stated and unstated euphemism.
Keywords:euphemism  cooperative principle  pragmatic functions  context  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号