首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英
引用本文:徐敏慧,董华.从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2007(3):86-89.
作者姓名:徐敏慧  董华
作者单位:中国海洋大学,外国语学院,山东,青岛,266071
摘    要:随着全球一体化进程的发展,对外宣传在促进各国政治、经济、文化的融合中发挥着越来越大的作用。外宣材料英译对于加快我国的经济发展,增强我国与其他各国在政治上、文化上相互了解,提升我国的国际形象起着关键作用。长期以来,由于种种原因,外宣材料英译的质量参差不齐,有些译文中的中式英语(Chinglish)严重影响了对外交流,削弱了对外宣传的效果。1]德国功能翻译理论认为,翻译的实质是有目的地跨文化交际,译文在分析原文的基础上,以实现译文的预期功能为目的。作为对传统的以源语为中心的“等值论”的重大突破,功能理论对外宣材料的英译具有现实的指导意义。

关 键 词:功能翻译理论  目的论  工具型翻译  外宣材料英译
文章编号:1672-335X(2007)03-0086-04
修稿时间:2007年3月23日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号