首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

葛浩文方言翻译规范研究——以《蛙》为例
作者单位:;1.大连外国语大学
摘    要:本文以莫言《蛙》中的山东方言为研究对象,通过分析葛浩文译本中方言所采取的翻译策略,描述译者遵循的起始翻译规范,解释译者行为的影响因素。研究结果显示,葛浩文比较注重方言的可接受性,这主要是受译者自身翻译诗学、主流的翻译规范和目标读者的定位等方面的影响。

关 键 词:方言  翻译规范  《蛙》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号