从《恋女》中译本看翻译标准 |
| |
引用本文: | 桂宏军.从《恋女》中译本看翻译标准[J].理论界,2005(3):218-219. |
| |
作者姓名: | 桂宏军 |
| |
作者单位: | 武汉工业学院 |
| |
摘 要: | 《恋爱中的妇女》是现代主义的经典作品。梁一三的译文选词准确,再现了原文的含蓄隽永之美;译文以汉语特有的表达方式创造性地复现原文的表达方式,从而再现了原文的流畅自然;四字短语和叠词等汉语独特的语言形式的运用更加突出了原文的语言特点和意蕴。译文晓畅通达,达到了形神兼得的效果。
|
关 键 词: | 选词 句式 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|