外国文学中国影像化改编中的文化碰撞——以《哈姆雷特》和《夜宴》为例 |
| |
作者姓名: | 冯凯宁 |
| |
作者单位: | 北京第二外国语学院英语学院,北京,100024 |
| |
摘 要: | 文学作品的影像化改编大大拓展了影视文化发展的空间,不仅为影视文化发展提供了更多的容资源,而且丰富了被改编作品的艺术表现形式,扩大了作品的传播范围,增强了作品的影响力,因而延展了文学作品的艺术生命。在文学作品的影像化过程中,外国文学作品特别是外国经典文学作品的中国影像化作为一种跨文化影像改编实践,已成为当今影坛重要的文化现象之一。以《哈姆雷特》和《夜宴》为例,探讨了外国文学作品的中国影像化过程中文化冲突或碰撞及其影像化策略,讨论了外国文学作品中国影像化的文化意义和商业价值。
|
关 键 词: | 外国文学作品 中国影像化 跨文化改编 《哈姆雷特》 《夜宴》 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|