文学信息传播中的语言文化变异 |
| |
引用本文: | 廖思湄.文学信息传播中的语言文化变异[J].福建论坛(社科教育版),2008,6(12). |
| |
作者姓名: | 廖思湄 |
| |
作者单位: | 四川大学文学与新闻学院 |
| |
摘 要: | 文学信息传播中的语言文化变异研究,主要是强调在信息传播中,不仅要关注译者"原文"所体现的目的语言文化价值取向,还要密切关注译者的文化背景以及他在译文中体现的文学信息和实质性感悟,以便较为准确地把握译者在传播信息时所起到的真实的媒介作用。这表明,文学信息传播作为不同语言和不同文化之间的交流活动,由于语言、时间、空间、文化等发生的较大差异,其信息传播过程中的信息会不可避免地会发生变形、扭曲、变异,甚至误读。可以说,这种变异完全体现出文学信息传播中的创造性心理和创造性策略,它使得译文发生较为严重的文化改变和文化扭曲,这样的译文可以从根本上改变原文的风貌。
|
关 键 词: | 文学信息 传播 语言文化 变异 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|