首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语长句翻译中的主次凸显
引用本文:索全兵.英语长句翻译中的主次凸显[J].琼州学院学报,2013,20(1):98-99,91.
作者姓名:索全兵
作者单位:广东培正学院外语学院,广东广州,510800
摘    要:本文认为在英汉翻译中,要运用合理的手段凸显英语原文中的主次层次。

关 键 词:英语长句翻译  主从凸显  立体结构

Compound Sentences Translation
Suo Quan-bing.Compound Sentences Translation[J].Journal of Qiongzhou University,2013,20(1):98-99,91.
Authors:Suo Quan-bing
Institution:Suo Quan-bing(Guangdong Peizheng college,Guangzhou 510800)
Abstract:This paper concludes that in English-Chinese translation, reasonable means should be used to highlight the clause relationship in English texts.
Keywords:compound sentence translation  clause relationship highlight  stereometric structure
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号