功能目的论视角下的思维转换与重组——以旅游宣传资料汉英翻译为例 |
| |
作者姓名: | 林宁 |
| |
作者单位: | 福建师范大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 旅游宣传资料作为实用类语篇,既具有广告文字的特点,也具有某些报道文字和游记文字的特色,有助于游客获取信息、了解景点文化。基于功能目的理论,探讨汉英翻译过程中的思维转换,提出在理解阶段对文本的意象、逻辑和句子结构进行分析;在转换阶段对意象、逻辑和句子结构进行转换重组,最后用译语表达重组后的文本,以期达到译文预期的目的或功能。
|
关 键 词: | 功能目的论 转换重组 旅游宣传材料 汉英翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|