首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学翻译的感知特性传达与译者的诗学价值取向刍议
作者姓名:王闻
作者单位:天津外国语学院,研究生部,天津,300204
摘    要:文学作品语言的文学性决定了文学翻译必然遵循的文艺美学方向。在文学作品的翻译活动中,陌生化和前景化要求译者始终坚持诗学的翻译观和价值取向,从而传达译文被感知而非被了解的特性。

关 键 词:陌生化  前景化  感知  诗化  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号