摘 要: | 翻译行为是一种文化行为,翻译研究必须把语言纳入文化系统中进行考察。文化系统分为物态文化、行为文化、制度文化和心态文化等多个层级,物态文化与行为文化属于表层文化,制度文化属于中层文化,心态文化则属于深层文化。文化具有多样性,具体表现为千姿百态的地域文化。在翻译过程中,译者需要认真查阅源语文本所涉及的地域文化相关文献资料,仔细考证,只有这样才能最大限度地传达出源语文本中的地域文化意义。地域文化翻译研究,一方面可以为当代翻译研究提供新的有效路径,另一方面也可以为我国实施"引进来"和"走出去"的文化强国战略提供具有可操作性的方案。
|